第十六屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎頒獎儀式于6月14日晚在釣魚臺國賓館舉行,此獎是中國出版業(yè)面向海外的最高獎項(xiàng),設(shè)立于2005年,此前已舉辦15屆,共表彰了62個國家的188位獲獎人。本屆由北大出版社出版的《中華文明史》日譯本主編、日本翻譯家稻畑耕一郎教授喜獲大獎。

稻畑耕一郎先生是日本早稻田大學(xué)名譽(yù)教授、北京大學(xué)中國古文獻(xiàn)研究中心客座研究員、南京大學(xué)文學(xué)院兼職教授。“他主持翻譯《中華文明史》日文版,在日本學(xué)術(shù)界、出版界產(chǎn)生了重要影響,對日本民眾從文明史角度深度了解中國具有重要意義。”《中華文明史》日譯本于2015年7月推出第一卷,在其后的一年中,八卷本陸續(xù)出版,規(guī)模壯觀。稻畑教授贊許《中華文明史》原著的高品質(zhì),認(rèn)為編譯此書對日本從文明史角度深度了解中國大有裨益,將促進(jìn)全球化時代的文明融合。

《中華文明史》日譯本書影

稻畑耕一郎
《中華文明史》由北京大學(xué)國學(xué)研究院組織編寫,北大中國語言文學(xué)系教授、著名學(xué)者袁行霈先生主持編寫工作,是一部多學(xué)科交叉融合、注重原創(chuàng)性的高水平學(xué)術(shù)著作。全套共四卷本,總計(jì)1840頁、約172萬字,是“十五”期間國家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃項(xiàng)目,出版至今已獲得北京市社科優(yōu)秀成果特等獎、國家圖書館文津圖書獎、首屆中國出版政府獎提名獎、“五個一工程”原創(chuàng)著作獎等多個獎項(xiàng)。
《中華文明史》將物質(zhì)文明、政治文明和精神文明,分別對應(yīng)人與自然的關(guān)系、人類社會的組織方式以及人的心靈世界,展示其錯綜復(fù)雜的關(guān)系,描述中華民族的創(chuàng)造力以及中華文明生生不息的過程。《中華文明史》蘊(yùn)含著中國優(yōu)秀的思想文化,在獲得國內(nèi)學(xué)術(shù)界認(rèn)可的同時,也吸引了海外學(xué)者的關(guān)注,目前已經(jīng)翻譯出版了英文、日文、俄文、韓文、塞爾維亞文、匈牙利文和印地文等七種譯本。一部由中國當(dāng)代學(xué)者撰寫的綜合性學(xué)術(shù)著作,在國際上出版多個語種的譯本,且均由所在國知名學(xué)者主持翻譯、由主流學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)出版發(fā)行,這在中國學(xué)術(shù)對外交流史上具有開創(chuàng)意義。

《中華文明史》書影